יום חמישי, 16 בדצמבר 2010

קומיוניטי - פרק כריסמס בסטופ מושן - Community - Stop Motion Christmas episode

בלי קשר לבלוג הזה שווה להכיר את "קומיוניטי". הקומדיה הזאת, שמוכיחה את עצמה כפורצת דרך במגוון נושאים כבר מספר עונות, חוקרת מפעם לפעם את אפשרויות הפורמט.
הפעם מדובר בפרק מיוחד לחג המולד, שנעשה כולו בטכניקת סטופ מושן. בפרק עצמו, ששודר ב-9 בדצמבר 2010, מתייחסות הדמויות לעובדה שהן בסטופ מושן במודעות מלאה, והאנימציה המשובחת מנוצלת היטב לקידום העלילה: "Well, we can move around more. There is no point in being animated if you don't"/ Abed. העניין שריתק אותי המיוחד בפרק הזה היה הדיוק הגדול שהיה בהנפשה של הדמויות, והעיצוב שלהן, להתאמה לאופי הדמויות המקוריות: גם אם הבובות לא בהכרח דומות דמיון פיזי לשחקנים, ברגע שהם מתחילות לזוז (וכמובן לדבר, הדיבוב של השחקנים המקוריים) ברור מיד מי הדמות העומדת שם.
בשני קטעי הוידאו המצורפים ניתן לראות את הבובות המעוצבות של הדמויות בשני מופעים: האחד "ראליסטי" והשני "מדומיין" לכאורה. מומלץ להציץ בפרקים אחרים בסדרה (למי שעוד לא מכיר) להתרשם מהדמויות המקוריות ולחוות את האנימציה שלהם על בסיס היכרות עם הדמות. בסדרות טלויזיה זה לגיטימי לצפות שפרקים קודמים יהיו בסיס להיכרות של הצופה עם הדמות (בניגוד לסרט בו הבניה של מערכת היחסים הזאת מתחילה מאפס), והתכונה הזאת מנוצלת גם היא באופן מושלם.

"Community" is recommended anyway, animated or not. This somewhat revolutionary comedy, has been investigating format options for several seasons.
This it is a stop-motion animated Christmas special, aired on December 9-th, 2010. In this episode the characters are aware of their "animatedness", and the (magnificent) animation is used well to deliver the story: "Well, we can move around more. There is no point in being animated if you don't" /Abed. What I found fascinating is the extreme accuracy in the character animation applied in those dolls, and it's resemblance to the original series characters: even if the dolls themselves don't look much like the actors, once they start moving (or talking - originally dubbed by the actors themselves) it cannot be more clear who the character is.
In the attached videos you can see two designs of the dolls, one more realistic and the other more fantasy-like. I recommend to take a peak at other episodes of the series, to get to know the real characters a bit better, and then experience their animation. In TV series the characters' familiarity is developed throughout the series (while in cinema this relationship is established all though the film), and this unique quality is notices and well taken care of too.


יום שני, 25 באוקטובר 2010

פוסט על אופל יצירתי - A post about creativity darkness




בתחילת הדרך הספק גדול מהבטחון. כל ביקורת שלילית, התעלמות, או ליטוף על הראש אפילו מרגיש כאילו שהעשייה שלך לא באמת הייתה שווה את המאמץ. באנימציה הכאב גדול כי מדוברת בשעות, ימים וחודשים של עבודה אפילו. קיוויתי עמוק בפנים שלא אגיע אל המקום הזה לעולם, ואם ההחלטות שלי יהיו נכונות ויתקבלו בשיקול דעת ובזמן סביר אוכל להוציא תוצר שמוצא חן. זה אפילו עבד בשבילי לאורך זמן בלתי רגיל, והביא אותי לחשוב שצדקתיי.

לפני כמה שנים רציתי להרשם לבצלאל, ללמוד אמנות דווקא. היה לי טאץ' לזה בזמנו (גם הוא התנדף בגלל עליה ברמת הניתוח שבגללה ממש כיף להסתובב איתי במוזיאון, אבל לא אגע כנראה ביצירה מושגית יותר). שכנתי אמרה לי שבצלאל מרעיל, ולא בהכרח מסיבות אמיתיות וביקורת בונה. היא אמרה לי שאנשים יוצרים מהקרביים שלהם ושבוע-שבוע מגישים אותם קרביים לביקורת בכיתה, של תלמידים ומורים. אותה ביקורת שמקבלים שם לרוב שלילית, ואינה מבוססת על נוכחות או העדר איכות מהעבודה. לא חשבתי שתהיה לי בעיה להגיש עבודה ולהתמודד עם ביקורת שלילית, הרי ברור שלא בעיני כולם הדבר מוצא חן. התבדיתי, ולא הייתי צריכה ללכת עד בצלאל בשביל זה.

לפני כחודש ישבתי בבר תל-אביבי "מאגניב", הגעתי עם החצי השני לארוע אמנות מחתרתי, והוקרנו בו סרטוני אנימציה של סטודנטים שזה עתה סיימו את בצלאל. היכרות עקיפה מצאה אותנו מקשקשים עם אותם מסיימים שישבו על ספה ושתו בירה. לכולם היה מבט קרב בעיניים, כאילו הם מותקפים. הם היו חבורה לא קטנה, ופרט לשני יוצאי דופן היתה תחושה כאילו שהם יצאו עכשיו ממין טירונות הזויה.יוצא דופן היהובחור אחד שפרש מהלימודים בשנה שלישית,שבלט בשל העדר הבעת הבולדוג. לא יכולתי שלא לחשוב שיש קשר בין הדברים. מה עושים להם שם בבצלאל? פעם אחרונה שבדקתי טירונות היתה קצרה יותר מארבע שנים, וייתכן שמזיקה פחות?

ישנן דרכים כל כך רבות להכשל: אפשר ללכת לאיבוד בתוך העשייה, אפשר להתאהב בנושא בעיוורון ולא להצליח למקד את תשומת הלב, לשכוח שזה סרט ולא עבודת וידאו או קומיקס. אפשר כל כך לאהוב את הדמויות שלא עולה על הדעת לפגוע בהן או להשפיל אותן, למרות שזה מה שצריך לעשות. אפשר לפתח ארט בלתי אפשרי לביצוע, או לחלופין בלתי אפשר לצפייה של יותר משלושים שניות. אפשר לפתח הכל נכון אבל לפשל עם הסאונד, ושוב עולה השאלה האם הסאונד לא יותר חשוב לפעמים ממה שרואים? אפשר לעשות הכל נכון אבל לאחר את ההגשה ביום, או שבוע. כל הערך של העבודה בטל בשישים כשהיא לא מוגשת בזמן, או בקונטקסט המתאים. חודשים של עבודה יכולים להעלם, להתפוגג. עמוק בפנים אנחנו לא תמיד רוצים להציף אותם שוב, כי הביטול כל כך כואב.

כולם מתישהו נכשלים, השאלה היא איך להתרומם ולהמשיך ליצור? איך קמים ומתיישבים שוב לעבוד, למרות הפיתוי להישאר במיטה שתמיד אוהבת אותנו, טלויזיה שתמיד מעבירה את זמננו, לפגוש חברים ששמחים לראות אותנו, או ללכת לשיעור יוגה ארוך במיוחד, בשביל הגוף והנפש? איך לקבל שוב את העול היצירתי, ולשכנע שיש הרבה טוב שיכול לצאת מתחת לידיים?

רוב האמנים מנהלים לעצמם את הזמן. לעתים קרובות היצירה האישית היא בכלל לא מקור הכנסה, מה שמקשה עוד יותר לגשת לעניין וקופץ לו התירוץ של "עכשיו צריך לעבוד, כי צריך להתפרנס". אפשר להתחבא מהיצירה כמה שרוצים, אבל תמיד יגיע רגע שבו היא תזחל מתחת לקרקפת ותדגדג את הראש. זה לא יהיה דגדוג נעים כי אם דפיקה בדלת, נקישות עזות, קשות וכואבות, קול קורא "קומי ותחיי את החיים שאת רוצה!"


איזה פחד...


At the beginning doubt is greater then confidence. Every negative criticism, disregard, or even the wrong pet on the head feels like the work is not worth the effort. In animation the pain is worse, since it is a greater deal of hours, days and even months of work. Deep inside I hoped I never reach this place, and with the right decisions, made in a reasonable time I would be able to produce a fine product. It even worked out for me for a longer period of time then I could expect, and lead me to think this is possible.
A few years ago I thought about going to Bezalel School Of Art, for contemporary art actually. I had a touch for it (which evaporated as my ability to analyse art thoroughly grew. it made me a very fun museum buddy but I seriously doubt I touch this again). My neighbor told me Bezalel is poisonous, and not necessarily for good reason. She told me that people create from the depth of their guts, and serve those guts on a plate week by week, exposed to criticism of the students and teachers. This criticism is mostly negative, and not really based on presence or lack of Quality in the presented work. I didn’t think I would have problem with criticism, but I was wrong, and I didn’t have to go as far as Bezalel to learn that.
About a month ago I arrived with my other half to a trendy bar in Tel Aviv, to participate (passively) in an underground art event. There was a screening of animation shorts there, most of which were done by Bezalel graduates of that year. Through indirect acquaintance I found myself in conversation with those students. They all had this aggressive look in their eyes, as if they are under attack. The group was not small, and with two exceptions only, they looked like they just finished a weird military training camp. One of the exceptions was a guy who dropped out in the third year, and I couldn’t ignore the connection. What are they doing to them in Bezalel? Last time I checked, military training took less then four years, and probably was less damaging.
There are many ways to fail: get lost in the creation, fall in love with the subject or topic so blindly, forget that this is a film and not video art or comics. You can love your characters so much you can’t hurt or humiliate them, even though it is the right thing to do. You can develop art concept which is not possible to work with, or view for over 30 seconds. You can develop everything all right, but mess up the sound, and again the question of the importance of the sound in the all-in-all creation rises. You can do perfect but be late by a week, a day or even an hour. All value of work is lost once it is not seen. Months of work fade away, and it is so hard to raise them back from the dead, because the scorn hurts so bad.
Everyone fails sometime, and the question is how to get up and continue creation? How to sit and get back to work, even though the bed seems so soft and warm and loves us unconditionally, TV is always there to amuse us, friends who are always happy to see us, and a long yoga class is good for your mind and body? How to embrace the burden of creation and convince yourself that there is a lot of good which can come out?
Most artists manage their own time. Often their artistic work is not their income at all, which makes it even harder: there is always the excuse of “I have to make a living now”. You can hide from your creativity as much as you want, but there will be a moment it will crawl under your skin and tickle you in the back of your head, It won’t be pleasant, but more like a pound on the door, hard bangs echoing in your head, a voice calling “get up and live the life you want!”

Scary...

יום שלישי, 5 באוקטובר 2010

Chris Landreth - The Spine -2009




רבות נאמר על סרטו הקודם של לנדרת', ריאן. הסרט הוא דוקומנטרי המספר את סיפור חייו של האנימטור ריאן לארקין. אם לאמר את האמת, לא אהבתי את הסרט "ריאן". זהו, אמרתי את זה על סרט זוכה אוסקר. בעיניי הוא נורא ארוך ומאוד חוגג על היכולות הטכניות ולא תמיד לצורך.
The Spine הוא סרט עלילתי, קצר ומהודק הרבה יותר. אין מה להתפלא: העבודה על הסיפור, הדמויות וההכנה הקולנועית של הסרט ארכה כשנה, כאשר הביצוע לקח כשנה נוספת. למי שתוהה, אנימציה זאת עבודה מאוד קשה וארוכה, שדורשת המון זמן ותשומת לב, אבל גם קולנוע. פיתוח סיפור טוב, וההבנה איך להעביר אותו קולנועית, בונה את הסרט לפחות כמו הביצוע המעשי.
במרכז הסרט עומד זוג נשוי בשנות החמישים לחייהם, שמנסה לטפל בקשר תלותי מלא הרס עצמי והדדי. הדמויות פותחו כך שמצבן הרגשי כמו גם מצבם במערכת היחסים ניכר באופן העיצוב שלהן, ומשתנה עם תהפוכות נפשן. רעיון זה מוזר והגיוני בו זמנית, וכבר נעשה שימוש בו בעולם האנימציה. מה שמדגיש אותו עוד יותר הוא העובדה שהעולם סביבו בנוי בתלת מימד מאוד ראליסטי, כמו גם הסיפור שהסרט מספר. רגע השיא של הסיפור הוא נקודת מפנה בחיי דן, בה הוא "מגדל עמוד שדרה". הוא באמת מגדל עמוד שדרה, ממש פשוטו כמשמעו. הרגע הזה מקסים ומושקע מאוד מבחינה טכנית, מקבל את זמן המסך הראוי לו, מלווה בתנועת מצלמה שמגבירה את תחושת ההתעלות (דבר שאפשרי רק בתלת מימד מלכתחילה). הסרטון למטה מראה רישומי דמויות ושלבי עבודה שונים על הסרט, ומראה גם את הרגע היפה הזה.
באתר הרשמי של NFB ניתן למצוא עוד סרטוני מייקינג אוף, טריילר ועוד, ויום אחד הם יעלו לשם את הסרט באורך מלא.


Much was said about Landreth's previous film "Ryan". It is a documentary animation short telling the story of the animation artist Ryan Larkin. To tell you the truth, I don't like "Ryan". There, I said it about an Oscar winning animation short. In my opinion it is way too long and is indulging itself with technical abilities all over the place, not necessarily where it should.
The Spine has a fictional narrative, and an accurate and effective one at that. There is no wonder to that: the story development took a year, while the production of the film took another year. For anyone who wonders, animation is very hard work, which takes a lot of time and attention, but so is cinema, film-making in general. A well developed story, along with good cinematic understanding of it, constructs the film at least as much as the actual production.
This animation short revolves around a couple in their fifties, struggling with their marital problems in a co-dependent, self destructing relationship. The characters are developed so their mental state, and their state in the relationship, is shown on their appearance. This idea is both strange and sense-making in the same time, and was used before in the animation world. What makes it stand out here is the super-realistic (and ordinary) world the action takes place, as the story the film conveys. The peak of the story is a turn in Dan's life, as a result of which he "grows a spine". He really grows a spine, literally. This moment is charming and very well finished (technically), receives the appropriate screen-time, and is touched with an excellent camera movement (which is possible only in 3D to begin with). The video below shows some character sketches and different stages of the animation process, along with this beautiful moment.
The "making of"s can be found on the official NBF site. One day NBF will supply us with the full length film (about 10 minutes) on the website.


יום שלישי, 28 בספטמבר 2010

אחמד וסלים Ahmed and Salim


התכוונתי לכתוב את הפוסט הזה מזמן, ואחר כך חשבתי שהוא כבר לא רלוונטי יותר. ושוב ושוב הופתעתי לגלות אנשים שלא מכירים את הפנינה האינטרנטית "אחמד את סלים". “שוגר זאזא” הם טום טרגר ואור פז, אחראים על מופת היוטיוב המדובר. למי מכם שלא מכיר עוד את האחים אחמד וסלים, פרק א’ בסדרה מופיע בהמשך. אחמד וסלים מג’ייף הם זוג אחים, בנים ליאסר מג’ייף. אביהם רוצה בכל ליבו שילדיו יביאו כבוד גדול למשפחה ויהרגו הרבה הרבה יהודים במעשי חבלה כאלה ואחרים, בעוד אחמד וסלים עצמם רוצים בעיקר לשחק גיטר הירו ולצבור חברים בפייסבוק, כאחד האדם בן גילם. הסדרה הופיעה תחילה ביו-טיוב, ופרק מסויים אפילו צונזר והורד מיו-טיוב, בגלל היותו אלים ופרובוקטיבי במיוחד. באיחוד האמירויות נחסמה הסדרה לצפיה. היוצרים ציינו שאינם מעוניינים לעשות צחוק מהאיסלאם אלא מהטרור..

כשנתקלתי לראשונה באחמד וסלים לא הפסקתי להתגלגל מצחוק. אם הסדרה מצחיקה או לא זה עניין של טעם, אבל בעיני גם אם היא לא מצחיקה קשה שלא לכבד את העבודה שנעשית כאן.

מהתשובות של אור ותום במפגש (שהיה כל כך מזמן שזה מביך לכתוב על זה רק עכשיו) הרכבתי כאן שבבי מידע אודות הסדרה. אם לא צפיתם - ראו הוזהרתם - הרבה מהכיף של הפעם הראשונה ייפגע.

אחמד את סלים נעשה לגמרי ע”י הצמד: פיתוח תסריט, עיצוב, איור, אנימציה, פלאש, אפטר אפקטס ודיבוב (הו הדיבוב!). אחמד את סלים הם לא הפרוייקט הראשון של הצמד. פרוייקט קודם, “מינדי והקוסם” (לא לבעלי לב חלש. אני אישית ממש רציתי שיחסכו ממני במפגש את שאר הפרקים אחרי שראיתי את הפרק הראשון, אבל הם לא חסכו...) שהיא גם סדרה אינטרנטית,הוטסה מיו-טיוב סמוך למדי לעלייה שלה. הניסיון שנצבר במינדי והקוסם ניכר באחמד את סלים: התסריט והעיבוד הקולנועי מדוייקים הרבה יותר, ואותה יצירתיות מופרעת מתועלת לפיתוח רעיונות לאחים לנסות להתחמק מהמשימה המוטלת עליהם באותו פרק. היום הפקת פרק בסדרה לוקחת שבוע ימים בלבד וכוללת הכל. זה קצב מאוד גבוה לתוכן כל כך מהודק ומגניב. מעולם לא הייתה יומרה לאנימציה אלוהית, אבל ההחלטות שמתקבלות לפתרון בעיות אנימציה הן קלות לביצוע ומבריקות על המסך. כאן נציין עוד עובדה מרתקת - הם אוטודידקטים.

לצורך הפקת הסדרה הומצאה שפה חצי מאולתרת על מנת להמנע מהתנשאות על ידי עשיית סרט באנגלית (משהו שהרבה אנימטורים בישראל עושים) ועם זאת לייצר משהו שבכל מקום בעולם ניתן להבין. הג’יבריש שהומצא כולל בתוכו המון התייחסויות רלוונטיות לחיינו, שנזרקים בקצב כל כך גבוה, שלא כולם מיד מגיעים לאוזן. אותן התייחסויות נכנסים גם בבימוי הסדרה, אופן כניסת הדמויות וקולות הצחוק של הקהל “מולו הוסרטה הסדרה”. הסדרה תורגמה על ידי מעריצים לשבע שפות שונות שהוכנסו בתור כיתוביות בתחתית הסרט. נתעכב ונאמר שרעיון הכיתוביות כתרגום לסרטים זרים הן “כחול לבן” - בכל מקום אחר בעולם מדובבים סרטים.


I meant to write this post a long time ago, and then decided it is no longer relevant. After stumbling upon more and more people who are not acquainted with the Youtube greatness “Ahmed and Salim” I release this post. “Sugar Zaza” is a duo: Tom Trager and Or Paz, are responsible for the discussed web-series. For those of you unfamiliar with Ahmed and Salim, the first webisode can be found embedded in this post. Ahmed and Saklim Medjayef are a pair of siblings, sons of Yasser Medjayef. Their father wishes with all his heart that his children grow up to be heroes and kill as many Jews as they can. As far as Ahmed and Salim themselves are concerned, they would rather play Guitar Hero and gather as many facebook friends as they can, as many of their age would. The series first appeared on Youtube, and one webisode was even censured off, for being extra violent and provocative. The Emirates blocked the channel. The artists mentioned that, and said that there was never intention to make fun of Islam and Muslims, but of terror.

When I first bumped into Ahmed and Salim I rolled on the floor laughing. Whether it is funny or not is a question of personal taste, but in my opinion, even if doesn’t even make you smile, it is still hard not to respect the quality of work invested here.

I compiled the answers given by Or and Tom on their Q&A (held in Tel-Aviv cinemateque so long ago it is embarrassing) into some kind of basic info, in hope to answer questions which may rise in your mind after watching the series. If you never watched Ahmed and Salim before, be ware of spoilers.

Ahmed and Salim are pure Sugar Zaza work: story development, design, illustration, animation, flash, after effects and dubbing (ho the dubbing!). Ahmed and Salim are not Sugar Zaza first work. An older project, “Mindy and the Magician” (not for the weak of heart! I really wanted to be spared of all episodes after being exposed to one, but the duo showed me no mercy...) is also a web-series, which was kicked out of youtube quite close to its uploading. The experience gained in Mindy and the Magician is visible in Ahmed and Salim: the story and the presentation are much more accurate. The same crazy creative energy is channeled towards the two brothers, and their tendency to avoid their fathers daily mission. Production of each episode takes one week, which is very short for such refined content. There was never any presumption for great animation, yet the decisions made while solving problems are easy to produce and no less then brilliant. Here I state another interesting thing: they are self-tought.

In order to avoid the arrogance of creating an Israely creation which speaks English (which many Israly animators do), and still appeal to audience world wide, there was a special, half improvised language invented for the series. The resulting Jibberish contains many contemporary life references, which bombard the viewer with such great speed, the ears cannot process them all at once. References can be found also in the film making aspect of the series: shooting angles, characters entrance and even the laugh track which was “recorded while filming”. The series was translated into 7 different languages by fans around the world.

יום שבת, 25 בספטמבר 2010

They Might Be Giants

זה לא בלוג מוזיקה, אבל נתעכב בכל זאת על כמה לינקים שיצא לי להתקל בהם בהרצאה של "החוג לתולדות המוזיקה" (מדי יום שני, שעה 21:00 ב"קוזה נוסטרה" בנחלת בנימין. פרטים נוספים כאן וכאן).
הלהקה They Might Be Giants או בקיצור TMBG הוקמה בשנת 1982 ומאז פועלת במרץ בעולם המוזיקה העצמאית. בשנים האחרונות יצא להם להפיק מספר תקליטי ילדים, שחלקם זכו אפילו בפרסים נחשבים. העניין גרם לי לחשוב על הפקות אנימציה לילדים שנראות על מסכי ההורים שבינינו בשנים האחרונות, ונראה שיש חוקיות מסויימת לגבי אופן הגשת התוכן. הקליפים האלה מראים שאפשר אחרת. המוסיקה הנפלאה והסגנון המעניין של הסרטונים מאפשרים לגשר בין דורות שונים.

This is not a music blog, but I just couldn't help myself. They Might Be Giants (or in short TMBG) was founded in 1982 in Brooklin, and since then is active creating alternative music. In the last few years they produced a few award winning children records for children. This got me thinking about the animation productions running on parents' TV screens lately, and there seems to be a set of rules as to how kids animation should look and sound. These videos show there is another way. The great music and interesting design of the videos allow all generations enjoyment and education.

More about They Might Be Giants
Official TMBG website






יום חמישי, 2 בספטמבר 2010

S Legkim Parom ili Ironya Sudbi 1975

חשבתי שאני אכתוב לכם פוסט ארוך ומושקע על אחמד וסלים. אז חשבתי. מרוב שעבר הרבה זמן, אין סיבה לא לדחות פוסט ארוך זה בעוד שבוע. בינתיים, אחרי יותר מחודשיים של הפסקה, קבלו את הפתיח המקסים הזה לסרט שגדלתי עליו. זהו אחד מסרטי השנה החדשה, והפך לקלאסיקה בחברה הרוסית בעיקר בגללש שהוא (עדיין!) משודר פעם בשנה. הסרט עצמו עוסק באיש שמשתכר ערב השנה החדשה ועולה בטעות למטוס לסנט פטרבורג. בסנט פטרבורג הוא מגיע לבית באותה כתובת כמו ביתו שלו ונשפך שם לישון. בעלת הבית חוזרת זמן לא רב אחר כך והשאר היסטוריה.
אני רוצה שנשים לב דווקא לפתיח של הסרט, שעוצב ובוים על ידי אמן אנימציה לא מוכר במיוחד בשם ויטלי פסקוב. מחאה ברוסיה הקומוניסטית היתה "לא מקובלת" בלשון המעטה, ואיכשהו הסרטון הזה הצליח להשתחל לטלויזיה ובסופו של דבר אל לב העם.

I thought I will write a long nice post about Ahmed and Salim. It was so long since I started so there is no reason to delay this more thorough work for another week. After over two months of silence, I present to you this charming animated prologue for a movie I grew up with. This film is one of the New-Year films which became classics mostly due to the fact they were aired once a year, almost as a ritual. The film itself is about a man who gets very drunk on new-years eve and accidentally gets on a plane to St. Petersburg. There he reaches a house with the same address as his and falls asleep there. The homeowner returns not long after that, and the rest is history.
I would like to pay attention to this prologue, which was designed and directed by an unfamiliar animation artist named Vitaly Peskov. Protest in communist Russia was unacceptable, and yet this film (which is in no way political) found its way to the prime time television, and finally to peoples hearts.



links:
Irony of fate - English Wikipedia
Irony of fate - Russian Wikipedia
Vitaly Peskov - Russian Wikipedia

יום חמישי, 17 ביוני 2010

חיים ללא משקל - Weightless Life



סרט זה (בלינק המצורף) הופק עבור ערוץ "קולטורה" הרוסי. הוא קצת ארוך אבל שווה את הצפייה, לכל מי שמתעניין באנימציה. הסרט סוקר את ההיסטוריה של הסטודיו "סיוזמולטפילם" שהוקם אחרי מלחמת העולם הראשונה ברוסיה, המטרה לנסות "לתעש" את האנימציה. ההשראה להקמת סטודיו גדול הגיעה מאולפני וולט דיסני, שצברו באותן שנים תאוצה גדולה מאוד. נוצר מצב מעניין שבו הרוסים, הבנויים שונה תרבותית מהאמריקאים, "רודפים" אחרי האולפנים ובבת אחת מתרחקים מהם ומורדים בהם. יש התכתבות מתמידה בין העבודה של האולפנים. בסרט מרואיינים גדולי אנימציה רוסית, ביניהם חביב הבלוג יורי נורשטיין ופיודור חיטרוק. הקריינות טיפה מנדנדת, אבל שווה לראות מעבר לזה ולשמוע את אותם אנשים גדולים מדברים על העשייה שלהם ועל ההתפתחות שלה באולפנים.
אולפני סיוזמולטפילם אחראים על קלאסיקות על כמו "פו הדב", "נו פאגאדי", "קיפוד בערפל", "מוגלי" (ספר הג'ונגל), וסדרות סטופ מושן מופלאות וביניהן "צ'יבורשקה", שנהיה לימים הלוגו של האולפן.

This short documentary (in the link above) was produced for the Russian channel "Kultura". It is a bit long but worth the attention, to all those who are interested in animation. The film presents the history of the great animation studio "Soyuzmultfilm", which came to exist after WW1. The goal was to industrialize animation, the same as it was done in the popular Disney studios. The interesting thing is that the Russian studios found themselves both trying to be like the Disney studios and and trying to develop their own way of work. In the film there are interviews with the great people behind Russian animation, among those are Yuri Norshtein and Fyodor Khitruk. The narration is a bit nagging, but it is worth to see past that how those great people tell the story of the industry from their own perspective.
Soyuzmultfilm studios are responsible for classics such as "Winnie the Pooh", "Nu Pagadi", "Hedgehog in a fog", "Maugli" (the Jungle Book), and magical stop-motion films such as the unforgettable "Cheburashka", who became the logo of the studio.

יום ראשון, 13 ביוני 2010

כנס ניו-מדיה ליוצרי קולנוע New-Media Conference for Filmmakers

קשה לסקר את כל הכנס לניו מדיה שנערך יום חמישי האחרון בסינמטק תל-אביב. הכנס היה מיועד לאנשי קולנוע, והמטרה העיקרית שלו היתה לחבר בין עולם הקולנוע הקלאסי, שלבו בסיפור סיפורים, לבין כל עולם אחר נגיש לצופה המשלב בתוכו וידאו. קולנוענים כל כך התרגלו לאופן החשיבה (הכל כך מתאים לאנימציה גם כן) לפיו אמן אמור לעשות כל שביכולותיו להשיג מימון, בעיקר מקרנות, ואחר כך לנסות להפיץ את סרטו בכמה שיותר פסטיבלים, בתקווה אולי להביא אותו לאיזו הקרנה בארץ, או אולי אפילו שידור בטלוויזיה. בכנס הושם דגש על כך שלא רק הקולנוע והטלויזיה הם המקומות שבהם צופים צורכים את התרבות שלהם. היום הצופים מחפשים את התוכן האיכותי שלהם באינטרנט. לא הצחלתי להחליט אם מילת המפתח היתה אינטרנט או יו-טיוב. בפוסט השתדלתי להתמקד בדברים שקשורים יותר ליצירה אנימטיבית, ולפוטניציאל הגלום בעתיד בשבילה.
ישנם מספר עקרונות מעניינים שהוזכרו בעניין יו-טיוב (או בעצם כל מערכת סטרימינג אחרת), ואחד המשמעותיים שבהם הוא אורך ה"יצירה". צופה אינטנרנט ממוצע מעדיף את הקטעים שלו באורך של 3 עד 5 דקות. ADD מישהו? אני מייד ראיתי את הפוטנציאל הגלום ליצירה אנימטיבית פורה מאוד במסגרות הזמן האלה. בנוסף הוזכר גם גודל המסך: רוב הצופים לא דואגים להגדיל את המסך למסך מלא בכלל, והמון פעמים התוכן נראה הרבה יותר טוב בקטן בגלל הרזולוציות הנמוכות. ניתן להתחשב בגודל הפורמט הזה ולנסות "לעבוד איתו" מבחינה בימויית. היתרון המרכזי במדיה שכזאת הוא הזמינות: יש סרט? יש שידור. יש הפצה מיידית. אף אחד כנראה לא יהפוך להיות טרנטנינו מיו-טיוב (אולי כמה אבל אלה לא אנחנו), אבל מיד ניתן להראות לכל מאן דהו את הסרט. הדברים נראים מובנים מאליהם לכל נפש שהעלתה דבר מה ליו-טיוב, אבל מחשבה נוספת חושפת פוטנציאל גדול מאוד של מדיה חדשה, עם קהל יעד שונה ואופן צריכה שונה, שהיא פלטפורמה לפרסום, הפצה, וצריכה לא מתווכת.
באורך של 3-5 דקות ניתן לייצר סרטים קצרים, ואפילו סדרות שלמות לאינטרנט. עלות ההפקה לאו דווקא חייבת להיות גבוהה, והכיף עצום. מי שמעוניין לקרוא יותר על סדרות אינטרנט, ניתן למצוא מיע אצל דניאל רבנר (שהרצה על הנושא בכנס).
סדרה מוכרת ומפורסמת כזאת היא "החתול של סיימון". אין מה להרחיב. מי שלא מכיר (וגם מי שכן) - תהנו!
סרטון מתוך הסדרה


יוטיוב מגישים אפשרות ליוצרים להעיר הערות על קטעי הוידאו שהועלו. הפיצ'ר נקרא "youtube annotations", ובעברית - "הערות יוטיוב". המערכת הרבה יותר חזקה ממה שנדמה היה עד עכשיו (כן כן בועיות כחולות ואדומות עם טקסט שסתם מפריעות לוידאו), שכן היא מאפשרת יצירת קישור בין הסרטונים השונים בלחיצת כפתור בסרטון עצמו. מה שמתקבל הוא סרט אינטראקטיבי, בו יבחר הצופה את התפתחות העלילה כרצונו. הפיתוח הוא ישראלי, וכידוע, כחול לבן זה הכי. פרט לזה נוצרת אפשרות מדהימה ליוצרים לתקשר עם הצופים שלהם ובכך לחבר אותם יותר חזק לסיפור.
דוגמא טובה לשימוש הוא סרטון (במבחר אפשרויות המשך) העוסק בנושא העברת מידע אישי באינטרנט. מומלץ בחום לשחק!




It is hard to summary the entire New Media Conference For Filmmakers which took place last week in the Tel Aviv Cinemateque. The idea was to bring the Cinema, the heart of which lies in telling stories, together with the technology and the innovative way of thinking, where a great deal of the audience is. Filmmakers (and also animators) got very used to "the procedure": you have to get financing to make your movie, mostly with funds (which are often biased), then you have to try distributing it to as much festivals as possible, with the hope to get some screening in Israel, or maybe even (if you are really lucky) a single TV appearance. The conference highlighted the fact that the cinema and the television are not the only mediums for media consumers. Today's consumer look for the quality stuff on the web as well. I couldn't make up my mind if the key word was "Internet" or "YouTube". In this post I tried to discuss what is relevant for animation.

There are some interesting principles which were brought up when discussing YouTube (or any other streaming system). The most important of those was, in my opinion, the length of the clips. The average web-video-consumer like his clips 3-5 minutes long. ADD anyone? I see a great potential for animation in such a length. Screen size was also reminded: most users don't bother enlarging the view window to the full screen size. It is normal since most of the stuff they watch is of poor picture quality. This special format size (which slightly reminds the cellular phone screens) needs to be accounted for from the directors point of view. The most significant advantage of such media is availability: you have a film? you have broadcasting. Immediate distribution. Not anyone may become Tarantino (well perhaps some, but not us), but the film can be shown right away to anyone who may ask. These things may seem trivial to any soul who ever uploaded anything on YouTube, but further thinking reveals a new media, with new audiences, who have new consumption habits.

The length of 3-5 minutes allows to create short films and even web-series. The production cost doesn't have to be high, the fun is enormous, and this is also an opportunity for filmmakers to "practice their lore" .
A very famous web-series is Simon's Cat.
Here is a video from the series. If you haven't seen it yet (or even if you have) - enjoy!

YouTube presents the users\creators with the service of YouTube Annotations. The system is much more powerful than it seems at first, since is allows creating links between different videos, using buttons defined in the video window itself. The result is interactive videos, where the viewer can choose the narrative of the film by selecting the next stage each time. The development is Israely, which in itself is a source of pride. Above that it allows an amazing possibility to connect the audience better with the story.

A good example is this video is this (educational, but non-the-less fun) "Pressure Pic Problem".

יום ראשון, 9 במאי 2010

הרפתאות הנמלה - The Travels of an Ant

במקרה לא היה לי כוח ללכת להופעה אתמול בערב. אותו ערב נוצל בשביל לבדוק דברים שהצטברו. זה סרט מתוך אוסף רשמי של אנימציה רוסית, שיצא עם תרגום לאנגלית בדי-וי-די.

הרפתקאות הנמלה - אדוארד נזארוב - 1983

ברור שלפני "באגס לייף" ולפני "אנטז" שיצאו באותו הזמן, היו סרטי אנימציה שעוסקים בעולם החרקים. הסרט הססגוני והצבעוני הזה מציג גם הוא את עולם החרקים, אלא שהוא עושה את זה כמעט שני עשורים לפני מתקפת החרקים את עולם התלת-מימד, והוא עושה זאת עם נאמנות כלשהי לטבע. הרבה ממה שמוצג בסרט קורה המציאות, פרט לשיתופי פעולה בין מינים שונים של חרקים (בכל זאת, משהו צריך להיות מצחיק). הסרט מלמד על הטבע באופן מאוד עקיף ובלתי מתחסד - שווה צפייה.


It so happens I didn't feel like going to a certain gig last night. The night was used to check out videos which got accumulated with the time. This is from an official collection of Russian animation, which was released with English subs.

The Travels of an Ant - Eduard Nazarov - 1983

Even before "Bugs life" and "Antz" which were released more or less in the same time, there were animation films about the insect world. This animation short does it almost two decades before the attack of the insects on the world of 3D, and it does it with both grace and some loyalty to nature. A lot of what is brought here happens in real life, except for the collaboration between kinds of insects ( something should remain funny). The film teaches about nature in a very indirect and non-self-righteous way - worth a viewing.

יום שני, 3 במאי 2010

רשמו לעצמכם - פטר והזאב -note: Peter and The Wolf



פטר והזאב הוא יצירה מוזיקלית קלאסית שנכתבה על ידי סרגיי פרוקופייב ב- 1936. היצירה נכתבה במיוחד לילדים, ומשמשת עד היום כלי לחשוף ילדים אל העולם והשפה של המוזיקה הקלאסית. פטר והזאב הוא גם הוא סרט אנימציית סטופ מושן קצר שבויים ע"י סוזי טמפלטון, שזכה באוסקר בקטגוריית סרט אנימציה קצר בשנת 2008. הסרט משתמש במוזיקה של פרוקופייב ונותן משמעות חדשה וייחודית לסיפור הקלאסי. פרוייקט ייחודי של תזמורת המהפכה וסינמטק חולון, מביא הקרנה נדירה של הסרט על מסך גדול, בליווי תזמורת חיה ביצירתו של פרוקופייב.
שימו לב לשעות ההקרנה של הפרוייקט, הן ידידותיות לילדים.
יום ד' 26.5.2010 שעה 17:00
יום ד' 26.5.2010 שעה 18:30

Peter and the Wolf is a musical composition written by Sergei Prokofiev in 1936. The piece was written specially for children, and is used till this day to expose children to the world and language of classical music. Peter and The Wolf is also a short stop-motion animation film directed by Suzie Tempelton, which won the academy award in the category of short animated film 2008. The film uses Prokofiev's music and gives a new meaning to the classical tale. The Revolution Orchestra and the Holon Cinemateque present a special project which brings a rare combination of this animated film and live performance of Prokofievs peace.
Note the time the event takes place, it is very children friendly.
Wed. 26.5.2010 17:30
Wed. 26.5.2010 18:00

יום רביעי, 28 באפריל 2010

Mr. Freeman


דבר אחד אפשר להגיד על זה: לא נגענו.

מתוך הפוסט "20 שאלות של התאחדות הרשת הסוציאלית" (תרגום חופשי ולא של כל הפוסט):

מי אתה מר פרימן?

אני – רעיון, מומר למהות ספרתית. אותו עיקר, שאנשים בלא-מודע מבינים על העולם. דימוי ומפתח למציאות חדשה.

למה אנשים שונאים זה את זה?

אנשים אוהבים זה את זה. אבל בגלל החינוך שלהם הם עושים את זה באופן מעוות. שומו לב. לאדם יותר קל לאהוב, מאשר לשנוא. ואלה שמבינים את זה, הם חזקים יותר.

אתה מהפכן?

כן. אני רוצה שאנשים יתחילו לחשוב.

כמה כסף עלתה ההפקה של הסרטונים הללו?

אני לא פרוייקט מסחרי, ואין לי קשר לפרסום, הצבעה באס אם אס ושיווק ויראלי. לכן קשה לי להגיד כמה אני עולה. יותר חשובה בהרבה המשמעות שלי.

האם העבודה שלך מוזמנת?

ההופעות שלי – הן הכרח.

שטויות במיץ עגבניות – אבל חשוב לשים לב להגשה. ללמוד דבר או שניים על בימוי והפקה "זולים". חלק מהעבודה מתורגמת לאנגלית להנאת הלא-רוסים שבינינו.

ערוץ היוטיוב של מר' פרימן

אתר של מר' פרימן (רוסית בלבד).


One thing only, is all I have to say: didn’t touch it.

From the post “20 questions of the Social Network Union” (amateur translation by yours truly):

Who are you, Mr. Freeman?

I am an idea, converted into digital being. The core of mans unconscious understanding of the world. The image and key to the new reality.

Why do people hate each other?

People love each other. But because of their upbringing they have a twisted way of doing it. Look around you. Man finds it easier to love, then hate. And those who understand it are stronger.

Are you a revolutionist?

I am. I want people to start thinking.

How much did it cost to produce the videos?

I am a non-profit project and have nothing with commerce, sms-voting and viral advertising. This is why I find it hard to say how much do I cost. It is much more important to see what do I mean.

Is your work ordered by someone?

My performance is a necessary must.

Total BS, but look at the way it is presented. Let us learn a thing or two about “cheap” production. Some of the work is translated into English, for the enjoyment (and the cause!) of the non-Russian people among us.

The Mr. Freeman youtube channel

The Mr.Freeman official website (Russian only)


יום ראשון, 25 באפריל 2010

המירוץ לארנונה

לאחרונה אני מחפשת לי דירה לגור בה בתל-אביב. הנושא ידוע וכאוב בעיר, ואפילו מחוץ לעיר מוכר כנורא במיוחד. יום חמישי האחרון הייתי צריכה לכתוב חיבור המבהיר למה דווקא אני צריכה לגור בדירה נחשקת ברחוב פרישמן. מזל שהבאתי עט משלי - את זה שבעלת הבית הביאה מישהו הרים באופן אלגנטי, והשאיר קרוב לעשרה שוכרים פוטנציאליים ללא אפשרות לכתוב את החיבור. כישורי ההבעה בכתב עוד לא הביאו לי את הדירה הנחשקת, אבל ביתניים "העלו אותנו לחצי גמר".

המשחק המככב בפוסט הזה נמצא עכשיו בשלבי פיתוח. זה פרוייקט סיום של שני סטודנטים בבצלאל, אורן רובין ואלון סימון, והמשחק מתאר את מסעו המתיש של סטודנט המחפש לקבל הנחה בארנונה בעיריית ירושלים. הפרוייקט מתעסק בנושא מקומי וכאוב, התעסקות בשאלות הקשורות לדיור בישראל, המיוחד מול רשויות מקומיות. המשחק גם כולו בעברית, מה שעוד יותר מדגיש את המקומיות שלו. מבחינתי הדבר מדהים: דגש על יצירה מקומית לקהל מקומי, מלאה באיכות מכל הבחינות (התסריטים, העיצוב, הבימוי וההומור באנימציה), ומאתגרת את ה"יצירה הבינלאומית" שכל כך מתעקשים לעשות פה.

Lately I have been looking for an apartment to rent in Tel-Aviv. The subject is known throughout the entire country to be very painful. Last Thursday I had to write a little composition down on paper, as to why am I the best candidate to live in an apartment on Frishman street. Lucky for me I brought my own pen - the one brought by the landlord was elegantly stolen, leaving 10 potential renters unable to write their assay. My ability to compose did not land the apartment yet, but in the meanwhile we were promoted to the semi finals.

The game this post is about is now under development. It is a final project of two students of Bezalel animation department, Oren Rubin and Alon Simon. The game describes the tiring journey a student has to make throughout the offices of the authorities in Jerusalem, in order to get a discount in the local municipal tax on the apartment in which he stays. The entire game is in Hebrew, and it also deals with the local issues. The high quality of work pours out in every aspect: the design, direction and humour are superb. This game is a contradiction to al the "international" creation going on in Israel.

יום ראשון, 11 באפריל 2010

פו הדב של פיודור חיטרוק 1971 - Winnie the Pooh by Feodor Khitruk

כן רבותי, זה פו הדב האמיתי. לא הדמות המתקתקה שדיסני מנסים למכור אלא זה הדב. הדב הולך על רגליו העקומות, וחושב בעיקר על מה שהוא יאכל ומתי. הוא עגול, בשרני, חצוף ולא תמיד מנומס בהתנהגותו, חברו חזרזיר נשרך בעקבותיו. זה פרק 2 בסדרה בבימויו של פיודור חיטרוק אודות פו הדב, וזה גם הפרק הקלאסי ביותר אדותיו - הביקור האגדי אצל הארנב, בו פו אוכל את כל תכולת הבית ונתקע בפתח בעודו מנסה לצאת. הסדרה כולה מוגשת ביוטיוב כיום עם כתוביות באנגלית ואני ממליצה בחום לצפות בה.
הספר "פו הדב" נכתס על ידי א.א.מילן באנגלית ותורגם לשפות רבות, ביניהן רוסית. התרגום של הספר לרוסית נעשה ביד אמן על ידי בוריס זאכדר, שגם אחראי לתסריט של הסרטונים האלה. זאכדר הצליח בתרגום לייצר משמעות חדשה לספר, לשמור על הקצב של השירים בו, ולפרש את רוחו באופן ציורי כל כך, שבעיני התרגום לא נופל מהמקור (וזה מאוד נדיר). הספר והסרטונים טבעו ציטוטים ברוסית השגורים בחיי היומיום עד עכשיו, ביניהם תשובה לשאלה "מה תרצה לאכול?" ובה מוצגות מספר אפשרויות, התשובה "גם וגם, ואפשר לוותר על הלחם" (אני לא עושה את זה טוב) היא קלאסיקה.

Yes, my friends, this is the real Winnie The Pooh. Not the sweet character that Disney is trying to sell you, no, but this is the bear. The bear walks on his crooked feet, and thinks mostly of what he is going to eat and when. He is round, fleshy, cheeky and not always polite, with his friend Piglet following him around. This is chapter two in the Winnie The Pooh series made by Feodor Khitruk, and this is also the most classic one - the legendary visit to rabbits house, where Winnie eats all the edible content of the house, and gets stuck on the way out.
The entire series is presented in youtube with English subtitles and I strongly recommend watching it.
The book Winnie The Pooh was written in English by A. A. Milne and was translated to many languages. The Russian translation of the book was done superbly by Boris Zahoder, who is also responsible of the script in this series. Zahoder succeeded, in his translation, to create a new interpretation to this classic book, to keep the rhythm of the poems, and give it such a colourful meaning, that I think it does more then excellent justice with the original (and that is very rare). The book and these animations imprinted expressions in the everyday Russian language, amongst which the answer to a question "What would you like to eat?" with two or more options in it, the answer "the first and the second options, and the bread can be skipped" (I don't do it half as good as it sounds really) is a classic.

יום חמישי, 25 במרץ 2010

על אוסף אנימציה גרמנית בחולון ועל ארנבים בחומת ברלין - About the German animation collection and the rabbits of the Berlin wall


בימים האחרונים יצא לי לצפות באוסף אנימציה גרמנית שהביא סינמטק חולון, שכידוע הצהיר על כוונותיו להפיץ ולתמוך באנימציה. האוסף היה בעיני קצת מוזר. היה נדמה שאספו סרטי סטודנטים והציגו את זה בתור אוסף אנימציה גרמנית, כאשר חלקם היו בעיני לא מקצועיים ולא מעניינים. אבל כמובן שיש יוצאים מהכלל, ואני מבינה שבכל פסטיבל אנימציה יש "כוכבים".
רשימת הסרטים המלאה בארועי האנימציה הגרמנית בסינמטק חולון.
היום אתמקד בסרט האחד שמבחינתי האפיל על כל האחרים, גם בעיצוב הייחודי שלו וגם בסיפור המיוחד שלו.
איזבלה פלוצ'ינסקה - אסטרהאזי
2009, 24:00 דק'.

הסרט מתחיל ממשפחת ארנבים בוינה, ששולחת את אחד מבניה היקרים וקטני-המימדים לעבר העיר ברלין, למצוא לו שם כלה, ועדיף "הכי גדולה שיש, כמה שיותר גדולה ככה יותר טוב". הארנב התרבותי, לבוש הג'קט והצעיף עולה על רכבת לעיר הגדולה, בה הוא עובר הרפתקאות שונות. השאלה שעולה בקרב כל מי שלא יודע כשהוא שומע את המילים האלה היא "למה שארנב יחפש כלה בברלין?", ומיד אחר כך מתבטלת השאלה עם כל הנונסנס האחר של הסרט, וזה נראה טבעי והגיוני. הארנב שומע ומדבר על חומת ברלין, שזה מין גן עדן לארנבות, וגם עם העובדה הזאת השלמתי בכיף.
פרט לתמונות מדהימות של ברלין, ותיעוד יפה של מאורע היסטורי מרגש - נפילת החומה והסוף להפרדה בין המזרח למערב, מוגש פה סיפור אמיתי ומרתק שלא יצא לי להיות מודעת אליו קודם: בשטח ההפרדה הקטן שבין שתי החומות, "שטח המוות", היתה מדשאה ובה חיו בכיף מאות אם לא אלפי ארנבים. הם חיו שם בשקט ובשלווה, היות ולאנשים אסור היה להיות שם, ואיסור זה נאכף בחומרה. כשצופים בסרט מקבלים את זה כחלק מהתסריט ולא תוהים על העניין יותר מדי, אך משהו בטירוף הזה הזיז אותי לבדוק את העניין.
לא מספיק שזאת האמת, אלא מסתבר שדווקא השנה שני סרטים של שני יוצרים פולנים שונים עוסקים בדיוק בסיפור הארנבים בחומה, ובארנבים כראי לתרבות האנושית סביב החומה ונפילתה.
הבמאי הפולני השני הוא בארטק קונופקה בסרטו התיעודי "ארנב נוסח ברלין" (תרגום חופשי), מסקר את קורות הארנבים אחרי נפילת החומה. מפליא הוא שרוב הארנבים נדדו מערבה, בדומה לאנשים, אחרי נפילת החומה, שכן הרגישו ששם ימצאו את השלווה הקלות גדולה יותר. הוא מתייחס גם ללחץ הנפשי שנגרם לארנבים כתוצאה מנפילת החומה, וממשיל אותו לטראומה שנגרמה גם לחלק מהאוכלוסייה במזרח ברלין, שלא הייתה מעוניינת במערב, ובחרה להשאר במזרח.
כתבה ב"גארדיאן" אודות הסרט של קנופקה, שהיה גם מועמד לאוסקר בקטגוריית הסרט הדוקומנטרי.
וחזרה ל"אסטרהאזי". פרט לסיפור הייחודי שהגישה הבמאית הפולנייה על הארנב האציל מוינה המחפש כלה, אי אפשר להתעלם מטכניקה האנימטיבית שלה: היא משתמשת בחומר דמוי פלסטלינה ומורחת אותו על משטחים. נוצר מין תבליט הוא דומה לציור שמן עב-שכבות. שכבות של כאלה דימויים מרוחים מוצבות במרחק מסויים זו מזו ונוצרת תפיסת מרחב ייחודית. הדמויות שלה הן מאוד גולמיות, לעתים אף מלוכלכות. עיצוב הדמות לא מפחד להסתיר את עבודת היד, אלא שואב ממנה כוח, אנושיות אפילו. הלכלוך הבלתי מקובל הזה של הפלסטלינה הזכיר לי אנימציה סובייטית ועבודות של יאן שוונקמאייר הצ'כי. פלוצ'ינסקה עצמה גרה ועובדת בברלין, אך נולדה בפולין ולמדה שם חלק מהזמן. העניין גרם לי לתהות באשר לאסטתיקה מסויימת ששייכת לשלטון הקומוניסטי. הלכלוך והאקספרסיביות לעומת עבודות נקיות יותר בעולם המערבי: דיסני, ארדמן הבריטים, עם סרטי הפלסטלינה המאוד נקיים שלהם. זאת רק ספקולציה כמובן - אולי אקדיש לזה פוסט עם מחקר וקריאה אמיתיים. לי כמובן יש רגשות חמים ללכלוך, המריחה, המצב שבו דמות הולכת לחלוטין לאיבוד בתוך המדיה, ונשארת רק המהות ההכי עיקרית שלה. מעניין אותי הגבול הדק שאליו אפשר ללכת עם הטכניקה, במטרה לשחרר את המדיום לחופשי בלי לאבד את מוקד העניין, שהוא הדמות עצמה.
טריילר הסרט (מפאת אורכו וטריותו לא נמצא הסרט כולו עדיין ביו-טיוב).
לכולם אני מאחלת פסח שמח ואביב פורח :)



Last week I had the chance to view a collection of contemporary German animation which was brought here by the Holon Cinemateque. I found the collection to be rather strange. It was as if student films from Germany were collected and presented to us as the contemporary German animation, while some of them were neither interesting nor professional (in my opinion). Of course there are exceptions, and after all, every festival has its own stars. Today I will focus on a film which stood out specially, due to both story and the animation technique.

Izabela Plucinska - "Esterhazy" 2009, 24:00 min.

The film starts with a family of rabbits in Vienna, which sends out its appreciated but little son to the grand city of Berlin, to find himself a bride, and better a large one: "the bigger she is, the better". The noble, jacket and scarf wearing rabbit catches a train to the big city, where he lives many adventures. The question which arises to anyone who is not familiar with the story is "why would a rabbit look for a wife in Berlin?", and right after that the question cancels itself with all the other less-believable ideas suggested by the film. The rabbit hears and talks about the Berlin wall, which is a heaven for rabbits, and that fact too becomes natural in the context of the film.
Besides the incredible representation of Berlin, and documentation of a very exciting event in human history - the falling of the wall and the unification between east and west, a less known story is told here, a story to which I did not get the chance to be exposed to.
In the "death-zone" between two parts of the Berlin wall, was a lawn where hundreds, if not thousands, of rabbits lived happily. They lived there quietly, undisturbed, since people were not allowed in there, and that was fiercely enforced. When viewing the film, I did not ask myself too many questions about that, but later on something about this madness caused me to look this thing up.
Not only is this true, but two films by two Polish (in origin) directors about the rabbits of the Berlin wall as a mirror to the human society were released this year. The second director is the polish Bartek Konopka with his Academy Award Nominated "Rabbit a la Berlin", studies the rabbits after the wall fell as well. The surprising thing is that most of the rabbits moved west after the wall fell, very much like the people, since they probably sensed a more secure and tranquil fate there for themselves. He also refers to the emotional stress which was caused to the rabbits due to the falling of the wall, and the allegory this story contains to the people from the east who did not want the west to concur their lives, and chose to stay and live the eastern way.

Now back to Esterhazy. Besides the exceptional story so well served by Plucinska, about the noble rabbit from Vienna who is looking for a big bride, it is impossible to ignore her animation technique: she uses plaster which is smeared on surfaces, creating a relief reminding of multiple layered oil paintings. The surfaces are located in a certain distance one from the other, creating a special depth perception. Her characters are very raw, often even dirty. The character design is not afraid to hide the character, but draws power from it, even humanity. This unacceptable dirt of the plaster reminds me of soviet animation, and the work of the czech Jan Svankmajer. Plucinska herself lives and works in Berlin, but was born in Poland, and studied there for some time. This thing made me wonder on aesthetics which belong to the communist regime, in time and place. The rawness and expressiveness of the work made in the totalitarian east in comparison to the clean and bright animation of the west: hand drawn Disney, and the British Aardman studio, with their so-clean plaster animations. This is a speculation of course - maybe I will produce a more serious post with actual study behind it. I have warm feelings about the smear and dirt, the state where the character is lost within the medium, and only its very main essence remains. I am interested in the narrow line which you can reach with technique, in order to send the medium free without loosing the focus, which is the character itself.

Above you can find the trailer to the film "Esterhazy"
Wish you all a happy Passover, or Easter, or whatever it is you are celebrating this spring :)


יום רביעי, 24 במרץ 2010

Get Out

אם אני לא אדאג לכם לפחות קיימים אנשים שידאגו.
אנימצי המקסימה ששלחה לי חברה באי מייל דווקא. מוטבעת בבלוג ישראלי נקודותיים. בית ספר צרפתי לאנימציה ESMA

If I don't take care of you someone else will.
A charming animation I got by email from a friend, embedded in an Israely blog. French animation college ESMA.

יום רביעי, 17 במרץ 2010

Secondary motion תנועה משנית

תרגיל חדש - תנועה משנית. תנועה משנית היא כל תנועה שיש לגוף זז פרט לתנועה הראשית (היזומה) שלו. מטרת התרגיל: לייצר שלוש תנועות משניות שונות.
כיף גדול :)

A new exercise - secondary motion. A secondary motion is any motion but the main (initiated) movement of a body. The purpose of the exercise: create three different secondary motions.
Great fun!

יום רביעי, 24 בפברואר 2010

Elizaveta Skvartsova - Wait, be so kind אליזבטה סקוורטסובה

לא ידעתי איך לתרגם את שם הסרט לעברית - אתם מוזמנים לעזור. מצאתי את הסרט אצל איאן לומסדן שמסקר בצורה מאוד נרחבת ומגוונת את עולם האנימציה היום ובכלל. בעקרון התכוונתי להמנע מלכתוב על דברים שהוא מצא וכתב עליהם, בעיקר בשביל לתרום אולי משהו חדש לעולם, אבל הפעם לא יכולתי להתאפק. מדובר בסרט הסיום של האנימטורית, סרט מ-2002 המספר אגדה על המפגש עם המוות. הסיפור מועבר בצורה מאוד עדינה, דרך איור קסום וקריינות מדהימה של ילד. הקריינות המעט אפאטית שלו, שנובעת מתמימות וחוסר יכולת להעריך רגשית את הסיפור, עומדת בניגוד לכובד הסיפור עצמו.
העבודה מזכירה לי שני דברים בו זמנית: הטשטוש, הקצב, וכביכול חוסר הקוהרנטיות המרומזת של הדימויים אל מול הסיפור שולחים אותי היישר לעולמו של נורשטיין, ואילו הבחירות החזותיות והריחוף בחלל מזכירים את העבודה של מארק שאגאל. גם מארק שאגאל הציג דימויים ייצוגיים בחלומות בצורת דמויות מרחפות באוויר, נמסות בערפל.
אני נמסתי, והזלתי דמעה במשרד.

I did not know how to translate the name of the film to Hebrew, in English it is called "Wait, be so kind". I have found it in Ian Lumsden's Animation Blog, which writes about the rich world of animation today. In general I did not want to write about the things he had found and written about, mostly since I wanted to produce some new input, but this time I just could not resist.
It is Skvartsovas final project, a film from 2002 which tells us a legend about meeting death. The story is told effectively both by the magical animation style and superb narration by a young boy. His tones' apathy is due to the young age and inability to fully understand the situation, stands in a beautiful contradiction to the heaviness of the tale itself.
This work reminds me of two things: The blurriness, rhythm and somewhat incoherence between the images shown and the story told send me directly to Yuri Norshteins work. The illustration style and the tendency of things to hover in the air remind me of Mark Chagall, who also drew representations symbols from dreams hovering in the air, representing the subconscious mind. His images float, appear and disappear melting into the fog.
I melted, and shed a tear, right in my office.


יום שני, 22 בפברואר 2010

טרי גיליאם והקרקס המעופף Terry Gilliam and the Flying Circus

טרי גיליאם ידוע היום יותר כבמאי של סרטי הקאלט "ברזיל", "12 קופים", "פחד ותיעוב בלאס-וגאס" המופתיים, ועוד כמה סרטים מעניינים כמו "הרפתקאות הברון מיכנהאוזן", "טיידלנד" וכנראה ששכחתי חלק.
את דרכו התחיל דווקא כמאייר בעיתון סטודנטים, כאשר בעזרת תושייה ומקרה סינכרוניות התגלגל למערכת מגזין "!Help" המהפכני דאז ששימש השראה גדולה לגיליאם. על קורות החיים של גיליאם, ועל עשייתו הקולנועית יש טקסטים די והותר באינטרנט, ואם זה מעניין תמיד אפשר לקרוא. לרגל זה שנתקלתי בסדרה הדוקומנטרית על פועלה של קבוצת מונטי פייטון, נמלא ליבי השראה לחזור אל הקרקס המעופף, הפעם ממרומים של עשר שנים נוספות בגיל לפעם האחרונה שצפיתי בהם.
בקבוצת מונטי פייטון גילמן סיפק את קטעי האנימציה, עליהם שקד לבד במהלך הזמן שניתן להפיק תוכנית: הוא היה מגיע לישיבה שבה נאמר מה תהיה רוח הדברים בתוכנית לאותו פרק, ואחר כך היה מסתגר בחדרו, ומופיע שוב ליום העריכה כאשר בידיו אנימציות מוכנות.
טכניקת העבודה היא בעיקר קאט-אאוט מגוונים וצבעוניים, בלי חשש להשתמש בתמונות מן המוכן, מה שלמשווה לסרטונים מראה דאדאיסטי. הדאדא מגיעה לכדי שלמות גם בתוכן חסר המעצורים, ההפתעה הגדולה שבלא צפוי. חוסר הצפיות הוא בהתרחשות ההזויה מבחינה סיפורית, שבדרך כלל מלווה בסאונד אפקטיבי ומצומצם, מלווה במרחק שבין המדיום הראליסטי (צילום קאט אאוט או ציור מפורט) לבין ההתרחשות הכל-כך שונה מהמציאות.
תהיתי לאחרונה לגבי מידת הקשר למציאות שאמור להיות בסרט אנימציה. ברור הרי שאי אפשר לחלוטין להתנתק מהקרקע ולזנוח את כל החוקים, שכן ככה ייאבד הקשר עם הצופה לחלוטין. אם הצופה לא יכול לזהות חלקים מהמציאות שלו בסרט, בין אם באלמנט ויזואלי או בהזדהות רגשית עם הדמויות, הסרט לא מתקשר. מאידח יש גווני אפור - אם היינו רוצים חיקוי של המציאות לא היינו עוסקים באנימציה וגם כנראה לא בקולנוע. גיליאם מדגים יפה למדי כמה רחוק אפשר לקחת את המשחק הזה. העיסוק בדבר ממשיך להראות גם בקריירה הקולנועית העשירה שלו: "פחד ותיעוב בלאס וגאס" כולו על גבול ההזייה במודע ולעניין, "12 קופים" משגר את הצופה בין העולמות עד שהגבול מיטשטש. הדוגמאות בסרטיו עוד רבות, אבל אני לא יאיר רווה. בכל מקרה - הנה חתיכה מתוך "הקרקס המעופף". מגרד לי באצבעות....

:)

Terry Gilliam is today more known as the director of the cult films "Brazil", "12Monkeys", "Fear and Loathing in Las-Vegas", and a few more interesting features such as "The Adventures of Baron Munchausen" and "Tideland".
Gilliam had started his way as an illustrator in the student paper, and with a bit of gumption and luck he turned out to work for "Help!" magazine, which was both revolutionary at the time, and a source of great inspiration. About the history of Terry Gilliam there is enough material in the net, and if it is of any interest, one can read. Due to the fact I bumped into the Monty Python documentary series, I felt the desire to get back to the Flying Circus, this time with the addition of ten years to my age.
In the Monty Python group Gilliam provided the animations for each episode, on which he worked alone for the time there was to produce an episode: he would arrive to the initial meeting of every episodes theme, and once the theme was decided upon, he would close up in his room and animate, until he had to submit the final animation for editing into the episode.
The work technique is mostly cut-outs, diverse and colourful, without fear to use ready-made pictures and photographs, which gives the animations a DADA look. The DADA reaches perfection in the unconstrained material, the great surprise of the unexpected. The lack of prediction in the strange story, which is usually supported by effective sound, is accompanied by the distance between the realistic medium (photography or detailed drawing) and the completely obscene narrative.
I was lately wondering about the distance of an animation from reality. It is quite clear that you cannot completely detach from the ground and abandon all rules, since the viewer will get totally lost. If the viewer cannot identify parts of his own reality in the film, whether it is a visual element or familiarity with the characters emotions, the film does not communicate. There are shades of grey too - if we wanted to only copy reality we would not do animation or cinema at all. Gilliam gives a good example on how far you can get playing this game. The interest he has in this thing continues to show throughout his career later on too: "Fear and Loathing in Las-Vegas" is on the verge of the hallucination, "12 monkeys" sends the viewer back and forth between worlds until the separation is blurry. There are more examples, nut I am not Iair Rave (film critic). Any way - here is a peace of the Flying Circus animation. It really makes you wanna get to work :)